{"id":3178,"date":"2025-01-29T15:35:01","date_gmt":"2025-01-29T14:35:01","guid":{"rendered":"https:\/\/lingscape.uni.lu\/?p=3178"},"modified":"2025-01-29T15:35:13","modified_gmt":"2025-01-29T14:35:13","slug":"linguistic-landscape-opole","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lingscape.app\/de\/linguistic-landscape-opole\/","title":{"rendered":"The linguistic landscape of the city of Opole (Opole, Poland)"},"content":{"rendered":"<figure class=\"wp-block-table aligncenter\"><table><tbody><tr><td><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lingscape.uni.lu\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/DDE59B98-DAF8-4460-BEF6-DDD0222F5A46.png\" alt=\"\" style=\"\"><\/td><td><\/td><td><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lingscape.uni.lu\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/germanistyka.png\" alt=\"\"><br><br><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/lingscape.uni.lu\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/instytut.png\" alt=\"\"><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-alpha-channel-opacity has-background is-style-wide\" style=\"background-color:#4cbde6;color:#4cbde6\"\/>\n\n\n\n<p><strong>\u2013\u00a0For German, scroll down, please! \u2013\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-alpha-channel-opacity has-background is-style-wide\" style=\"background-color:#4cbde6;color:#4cbde6\"\/>\n\n\n\n<p>As part of the &#8216;OPOling CITYscape&#8217; project, German studies students at the University of Opole are analysing the linguistic landscape of the city of Opole. The focus of the linguistic landscape research is initially on examining the spatial organisation of the voivodeship capital in German. However, the aim is to include other languages in the project in order to build up a broad and multilingual research corpus. In addition, the didactic focus of the project lies on the one hand in the scientific-methodological work and on the other hand in the examination of the students with their regional (linguistic) environment. The city of Opole offers a promising research area for the project due to its regional location (Upper Silesia) &#8211; which has historically been characterised by different cultural influences and is also currently characterised by the linguistic and cultural diversity of its inhabitants.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-text-color has-alpha-channel-opacity has-background is-style-wide\" style=\"background-color:#4cbde6;color:#4cbde6\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Deutsche Version<\/h3>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">The linguistic landscape of the city of Opole (Opole, Poland)<\/h2>\n\n\n\n<p>Im Rahmen des Projekts &#8216;OPOling CITYscape&#8217; analysieren Germanistikstudierende der Universit\u00e4t Oppeln die Sprachlandschaft der Stadt Oppeln. Der Schwerpunkt der Linguistic Landscape-Forschung liegt zun\u00e4chst auf der Untersuchung der r\u00e4umlichen Organisation der Woiwodschaftshauptstadt in deutscher Sprache. Ziel ist es jedoch, weitere Sprachen in das Projekt einzubeziehen, um ein breites und multilinguales Forschungskorpus aufzubauen. Dar\u00fcber hinaus liegt der didaktische Schwerpunkt des Projektes zum einen in der wissenschaftlich-methodischen Arbeit und zum anderen in der Auseinandersetzung der Studierenden mit ihrem regionalen (sprachlichen) Umfeld. Die Stadt Oppeln bietet aufgrund ihrer regionalen Lage (Oberschlesien) \u2013 die historisch durch unterschiedliche kulturelle Einfl\u00fcsse gepr\u00e4gt wurde und sich auch gegenw\u00e4rtig durch eine sprachlich-kulturelle Vielfalt ihrer Bewohner auszeichnet \u2013 einen vielversprechenden Untersuchungsraum f\u00fcr das Projekt.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2013\u00a0For German, scroll down, please! \u2013\u00a0 As part of the &#8216;OPOling CITYscape&#8217; project, German studies students at the University of Opole are analysing the linguistic landscape of the city of &#8230;<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":3180,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[11],"tags":[],"class_list":["post-3178","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-projects"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/lingscape.app\/wp-content\/uploads\/2025\/01\/4CFF775F-10D8-415D-B4F7-6236B44AF5D9.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3178","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3178"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3178\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3186,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3178\/revisions\/3186"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3180"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3178"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3178"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lingscape.app\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3178"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}